1.  > 英语一对一外教

这个标准的“ 英语 ”居然是1843年外国人就用的?


当其他国家的人说英语时,他们在口音和句子结构上通常带有很强的母语痕迹。 最著名的“洋英语”是“洋泾浜英语( 英语 )”和“印度英语”,还有人为Chinglish创造了一个英语“Chinish”。

关于英语笑话有很多,比如“Good Good Study,day day up”好好学习英语,意思是“努力学习,天天向上”; 又如“You go no go, no go I go”,意思是“你去不去,我就去”。 毕竟这是一个玩笑好好学习英语,没有人会在生活中正式使用它。 不过,有一个英语创造的Chinglish短语在英语国家非常流行这个标准的“ 英语 ”居然是1843年外国人就用的?,那就是“Long time no see”,意思是“好久不见”。

“Long time no see”这个句型不符合英语语法,甚至可以说存在语法错误。 据说这句话最早出现在 1843 年一本名为《詹姆斯·坎贝尔上校在锡兰的远足、冒险和实地考察》的出版物中。 里面有这样一句话:“妈妈好久没见到妻子了,想去科伦坡见她。” 它使用了好久不见。 德拉南署名的作者在1901年所写的《平原与山脉三十一年》一书中,描述了美国原住民男子互相问候时使用“好久不见”的情况。

好好学习英语_英语学习app推荐_英语学习班

更有研究者认为,这个词应该来自粤语,从句子结构来看,是地道的中式英语。 在中国与熟人打招呼时,北方人和内地人喜欢用“吃了吗?”好好学习英语,而广东人喜欢问“Long time no see”,意思是“好久不见”。 广东人很可能是在接触英国人和美国人之后在学习英语时创造了自己的句子。 这句英语英语被西方人以俏皮的方式模仿好好学习英语,并写入文学作品中,最终被英语社会广泛接受。

好好学习英语_英语学习班_英语学习app推荐

本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/wj/8849.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息