1. 首页 > 英语一对一

担心一些外来知识——《学习之道》中英双语阅读的一些感悟


担心翻译

无意中读到《学习之道》英文原版时,查了一下中文版,发现标题、赞美(Praise for a mind for numbers)和陈述(note to reader)部分不全翻译。怀疑和担心。

这些对于实际阅读尤其重要。它们通常是作者的创作背景和动机,解释了本书的写作主题、适用范围和目标受众,同时为读者带来了一份高水平的阅读指南。

在《如何阅读一本书》中,作者提到想要积极阅读一本好书,分析阅读时一定要注意作者的书名和序言,他指出:

许多人省略标题或序言的原因之一是他们认为没有必要对他们正在阅读的书进行分类。他们没有遵循分析阅读的第一条规则。如果他们尝试遵循此规则,他们将感谢作者的帮助。显然,作者认为让读者知道他在写什么样的书很重要。这就是为什么他不厌其烦地在前言中解释它,并且通常试图让他的标题——至少是副标题——可以理解。

因为有段时间没看英文原版了,我也担心我的担心是不是没有根据。除了这三个部分的疑惑外,不确定书中其他地方是否有简化或隐瞒,但引言部分的这种简化或隐瞒是否会导致不同理解水平的读者走向不同的方向,或许是最令人担忧的.

标题的简体翻译

最直接的表现之一就是中文翻译隐藏了标题的副标题。英文原标题有两个标题,主标题“A Mind for Numbers”,直译为:数学思维,副标题是“How to Excel at Math and Science (Even If You Flunked Algebra)”,即直译为:如何擅长数学和科学(即使代数(考试)不及格)。很明显,本书作者想通过这两个标题来强化传达本书主要思想(范围)的意图。

这本书的繁体中文标题翻译为:用右脑,不再害怕数学:学会如何学习,如何创造性地思考和解决(几乎)所有问题。书名的繁体中文版不仅没有选择力求简洁的翻译风格,而是选择用一句话来“列出”本书的核心内容,生怕漏掉什么。

《学习之道》英文原版于2014年由美国企鹅集团出版,中文版于2016年由机械工业出版社出版,在中国发行。翻译由教育无国界字幕组提供。完成后英语学习感悟,它一度成为近年来在中国备受推崇的经典学习方法论著作。

就标题而言,《学之道》似乎在追求国内翻译行业的传统审美标准:忠实、表现力和优雅。中文“道”字可以是抽象的,也可以是具体的,视具体情况而定。这种翻译似乎构建了“仁者见仁,智者见智”的崇高意境,但也让人难以把握本义。从书名来看,读者很难认为这本书的内容是在数学和科学学习中使用强大工具的指南。也就是说,书名掩盖了使用工具书的适用背景或条件,其后果有两个风险。读者要么不知道如何使用它,要么有到处被滥用的风险。这种行为很难让人信服,更别说Da和Ya了。

除了被隐藏的副标题外,数学和科学单词或相关段落在赞美数字思维和读者注意部分中已被压缩。您对本书的新知识和理解会带来一些帮助。

英文原版《赞美》的隐藏部分

在英文原版中,美国读者在 Praise for a mind for a mind for numbers 中有 8 条赞美。先来看看前两个是不是中文版的:

“擅长科学和数学不仅仅是你的本事;这是你成为的东西。这份大脑用户指南揭开了在数学和科学领域取得成功的神秘面纱。我见过太多的学生在遇到困难时选择退出。但现在学习者有了“更好地了解”的便捷指南,他们也将能够“做得更好”。”

“擅长科学和数学不仅仅是你的存在;它是你成为的样子。这个大脑用户指南揭开了数学和科学成功的神秘面纱。我见过太多学生在遇到困难时选择退出。但现在学习者有了“了解更多”的便捷指南,他们也将能够“做得更好”。

—Shirley MALCOM,美国科学促进会教育和人力资源项目负责人,教育和人力资源项目负责人

“A Mind for Numbers 是一本关于如何处理数学、科学或解决问题发挥重要作用的任何领域的优秀书籍。”

“A Mind for Numbers 是一本关于如何处理数学、科学或解决问题发挥重要作用的任何领域的优秀书籍。”

——J。迈克尔·肖内西,全国数学教师委员会前任主席 全国(美国)数学教师委员会

中文版将部分原美国读者的好评替换为5位网红读者,选取前两位进行对比:

“人工智能和数据驱动推动各行各业发生翻天覆地的变化,这个时代越来越需要我们掌握一些“元技能”,快速掌握各种“知识增量”。另外到大学学习大师的“专业”知识,进入职场需要文能写文案和武术数据分析。然而现实中英语学习感悟,我们往往比写文好,一定比武功短。” 《学习之道》从少女变成了少女。工科教授,冷静摆脱曾经的“不好”,才是学习之道!”

——程远,原媒体人,知乎创始团队成员

“我发现学习有两种模式,一种是“输入-实践-内化-输出”,这已经是一种非常高效的学习模式,另一种是更高效的“理解范式-应用范式”——认知范式——输出范式”英语学习感悟,但无论哪种学习,都需要各种学习技巧,《学习之道》为你打开学习技巧之门。”

——秋野PPT创始人、知识IP训练营创始人秋野

(这里可以看出有一定影响力的人在胡说八道,意境很高,不得不严重质疑两位网红的阅读能力。)

引用另一个中文版的被称赞的英文文本:

“A Mind for Numbers 是学习数学的绝佳资源,事实上,它适用于任何领域的学习。芭芭拉·奥克利 (Barbara Oakley) 的权威指南基于认知科学的最新研究,为如何充分利用学习提供了清晰、简洁且有趣的路线图。对于那些在数学上苦苦挣扎的人以及任何有兴趣增强他们的学习体验的人来说,这是一本必读的书。”

“A Mind for Numbers”是关于如何进行数学学习以及任何研究领域的优秀资源。基于认知科学的最新研究,Barbara Oakley 的权威指南提供了一个清晰、简洁和有趣的路线图,说明如何从您的学习中获得最大收益。对于任何在数学上苦苦挣扎的人以及任何有兴趣提高学习体验的人来说,这本书都是必读的。”

—DAVID C. GEARY,策展人,密苏里大学心理学和跨学科神经科学教授

—DAVID C. GEARY 密苏里大学心理科学和跨学科神经科学教授

《学习之道》中文版翻译如下:

“对于任何领域的学习者,这本书都会让你受益。Barbara Oakley 教授根据认知科学的最新研究提供了权威的指导。指导我们充分利用我们的学习。这是那些必须阅读的人有学习困难的人,以及任何想要提高学习能力的人。”

—David C. Gilley 密苏里大学心理学和跨学科神经科学教授

“作者声明”还是“读者须知”?

在本书正文之前还有对读者的注释部分的翻译。读者注意翻译为:作者声明。其实英文直译就是:提醒读者。四个字似乎比六个字高级很多,但如果把“作者声明”重新翻译成英文,应该是:Author Statement。按照常识,note在中文世界几乎没有机会被翻译成“陈述”。如果你有兴趣进一步探索,可以查阅英文词典,比较note和statement的区别。

更重要的是,我还发现翻译团队已经“压缩”了,然后将注释的部分翻译给读者。让我们感受一下给读者的注释的原始部分是“陈述”还是“提示”。

于丹论语感悟学习之道_学习摄影课的感悟_英语学习感悟

我们来看看《致读者作者声明》的翻译:

“这本书详细介绍了许多简单的技术,以便读者可以开箱即用地学习和使用它们。研究人员多年来探索的方法现在触手可及。

无论您在学习领域的水平如何,这些方法都可以帮助您改变主意甚至改变生活。如果你已经是一名学习专家,读这本书就像为你的思维引擎涡轮增压,新的想法将吹动你的学习翅膀。这本书还包含有趣的直观建议和技巧英语学习感悟,让您在学习时充分利用时间。如果你在学习中遇到困难,本书也有系统的实用技巧,可以帮助你走上正轨。如果您一直想在某方面有所改进,本书一定会为您指明方向。

谁不应该错过这本书

·一个热爱文艺却怕数学的高中生

·擅长所学并希望学得更快更好的大学生

·跨行业考研考研,以及持证考研的“考考族”

·想要通过重要证书的考试,但反复尝试却被它困扰的上班族

·梦想成为一名翻译和设计师的梦想学校,为此不得不临时工作。

·对某个领域感兴趣,苦于自学没有学习方法

·热爱各种新鲜事物并想让自己变得更有趣的“知识分子”

总之,这本书是写给每个渴望未知的人的,希望你们喜欢! "

——芭芭拉·奥克利

医学与生物工程研究所研究员,IEEE副会长(医学与生物工程),哲学博士,专业工程师

我们来看看英文原文和note to reader部分的对应翻译:

“从事数学和科学专业工作的人通常会花费数年时间来发现有效的学习技巧。一旦他们弄清楚了这些方法,太好了!他们不知不觉地通过了加入神秘的数学和科学从业者协会所需的入会仪式。

数学和科学专业人士通常会花费数年时间来发现有效的学习技巧。一旦他们发现了方法,那就太好了!他们在不知不觉中通过了加入神秘的数学和科学工作者协会所需的入会仪式。

我写这本书是为了介绍这些简单的技术,以便您可以立即开始使用它们。从业者需要数年才能发现的东西现在触手可及。

我写这本书是为了说明这些简单的技术,以便您可以立即开始使用它们。从业者多年来发现的东西,现在触手可及。

使用这些方法,无论您在数学和科学方面的技能水平如何,都可以改变您的思维并改变您的生活。如果您已经是专家,那么这本脑洞大开将为您提供加速成功学习的想法,包括反直觉的应试技巧和见解,这些技巧和见解将帮助您充分利用在家庭作业和问题集上的时间。如果您遇到困难,您会看到一个结构化的实用技术宝库,引导您完成需要做的事情才能走上正轨。如果您曾经想在任何事情上做得更好,这本书将成为您的指南。

使用这些方法,无论您的数学和科学技能水平如何,您都可以改变思维并改变生活。如果您已经是专家,那么对心理的了解将为您提供成功学习的动力十足的想法,包括反直觉的应试技巧和见解,这些技巧和见解将帮助您充分利用家庭作业和问题集的时间。如果您遇到困难,您会看到一个结构化的实用技术宝库,指导您完成需要做的事情才能走上正确的轨道。如果您曾经想在任何事情上做得更好,这本书将成为您的指南。

这本书适合喜欢艺术和英语课但讨厌数学的高中生。它也适用于已经在数学、科学、工程和商业方面表现出色的大学生,但他们怀疑在他们的学习工具包中添加了心理工具。它适用于那些孩子要么从数学轨道上掉下来,要么试图迅速成为数学和科学明星的父母。它适用于无法通过重要认证考试的朝九晚五的疲惫工人,以及梦想成为护士甚至医生的夜班便利店店员。

这是为不断壮大的家庭学校学生而准备的。它适用于数学、科学、工程和技术领域的教师和教授,也适用于教育、心理学和商业等领域的教师和教授。例如,退休人员终于有时间接受计算方面的新知识,或者复杂的烹饪技巧。它适合所有年龄段的读者,他们喜欢对所有事物都有所了解。

本书适合热爱艺术和英语课但讨厌数学的高中生。它也适用于已经在数学、科学、工程和商业方面表现出色的大学生,但怀疑他们需要在学习工具箱中添加一些智力工具。它适用于那些孩子已经脱离数学轨道或正试图朝着数学和科学明星的方向飞翔的父母。它适用于无法通过重要认证考试的不堪重负的朝九晚五的工人,以及梦想成为护士甚至医生的夜班便利店店员。这是为不断壮大的家庭教育工作者而准备的。它适用于教师和教授——不仅在数学、科学、工程和技术领域,而且在教育、心理学和商业等领域。它是为那些终于有时间接受计算新知识或复杂烹饪技巧的退休人员准备的。它也适合喜欢学习各种东西的各个年龄段的读者。

简而言之,这本书适合你。享受吧!

总之,这本书是给你的,好好享受吧。

—Barbara Oakley,博士,体育,美国医学与生物工程研究所研究员,电气与电子工程师协会副总裁 - 医学与生物学工程学会

—Barbara Oakley,博士,专业工程师

美国医学与生物工程学会研究员、电气与电子工程师学会副会长-医学与生物工程学”

我们在note to reader的原文中可以看到,作者也暗示了这本书对其他领域的学习有帮助,但中文版故意隐藏了原文中许多对数学和科学的引用。这两个领域非常混乱。从书名,提个醒数字给读者看,有很多刻意隐瞒的痕迹。

请允许我用一个类比来表达我对与故意隐瞒相关的潜在风险的担忧。比如某款餐具,本来是为了让吃鱼更方便,但在做广告的时候,却声称让吃任何东西都更方便。这种翻译方式很难不让很多中国人自动填写如何使用工具吃面条或饺子的画面,而直接忽略了使用说明书本身。 《刻意练习》一书指出

对于学习方法来说,错误的练习步骤比投入大量的练习时间更可怕,因为练习本身就是让习惯进入自动模式,一旦错误的习惯进入自动模式,后果可想而知。

个人建议

任何被删减或隐藏的东西,学习之道确实是学习如何学习数学和科学的经典之作。本书的经典部分是技术部分的理论支撑是脑科学领域最前沿的研究成果。作者结合精英的学习经验担心一些外来知识——《学习之道》中英双语阅读的一些感悟,大大提升了学习方法论的可靠性,值得很多人借鉴。究。如果你读过并从中受益,那当然是值得的;如果你还没有读过,建议听听下面的一些建议。

所以在阅读中文版的时候,希望读者能够充分了解作者的写作背景和动机,并在脑海中说清楚。这本书是学习如何学习的有力武器,但适用范围比较偏。在数学和科学领域(具体包括物理、化学、生物和天文学),阅读本书时无需想象如何背诵《道德经》或《资治通鉴》。

如果你对芭芭拉·奥克利关于如何学习数学和科学的研究非常感兴趣,我建议你阅读《学习之道》的英文原版,或者在 google 或 TED 上观看作者的演讲,并尝试在在线教育平台 Coursera 上注册免费课程,与 Barbara Oakley 和 Terrence Sejnowski 博士合作——学习如何学习:强大的心理工具,帮助你掌握棘手的学科知识工具),了解更多关于科学研究的知识在这个领域的成果,可能会有更多意想不到的收获。

如果您对 Barbara Oakley Ph.D 的演讲和英文版的“A mind for NUMBERS -”How to Excel at Math and Science (Even If You Franked Algebra)”更感兴趣,可以私信我。

本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/ydy/687.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息