1.  > 英语一对一

传安举办线上“语言理解”专题培训,发布多语言术语库,助力云端抗疫


介绍:

5月初,由同济大学外国语学院、上海教育国际交流协会、云端同声传译平台Trans On组织举办的首届“2022 Trans On应急语言志愿者项目专题培训”在线上举行,上海市科委专家服务办公室(情报管理处冯东辉处长、同济大学外国语学院徐文胜教授引述)为数百名新志愿者带来了专业、信息丰富的分享。会议上,传安发布了“多语种术语库”,提高语言服务志愿者的专业度和效率,为打通从人才培养到赋能服务的联动链条打下坚实的基础。

据了解,5月份以来,传昂与同济大学人工智能语言学院已联合上海、重庆、湖北、湖南等全国10多个省市高校数百所外语院校安徽、河南、云南等地开展“语言清”公益行动,为各地抗击疫情和外贸发展中的外语沟通障碍问题提供技术解决方案。

在本次专题培训的开场致辞中,冯东辉主任代表上海市科委外国专家服务办公室向踊跃报名参加语言扫盲服务的志愿者们表示诚挚的敬意和感谢,并分享道:“上海是一所国际化大学。上海居住着来自世界170个国家的30万外国人,其中长居13万,居全国第一;其中高端A-12000人。”层次人才传安举办线上“语言理解”专题培训,发布多语言术语库,助力云端抗疫,占全国18%以上;分布于教育、贸易、服务、制造业等行业。长期居住在上海的外国人具有比例大、国家多、这给上海的疫情管理、疫后商务、涉外交流等带来了巨大的变化,巨大的挑战来了。

冯东辉主任还结合自己的工作经历,与志愿者们分享了与外国人交流时需要注意的三个方面。 第一,相互尊重。 我们尊重外国人的合法权益,也要求外国人尊重中国的法律规定和防疫政策; 第二,外交无小事。 志愿者在线翻译政策内容时,不要使用个人解释。 说明政策信息必须从官方渠道获取; 第三,对于可能涉及大量信息、防疫知识、政策的条款,志愿者要提前做好充分准备。

本次培训旨在全面提升志愿者在“语言理解”方面的专业能力和服务水平学习名词英语,包括“多语言术语库”、标准服务术语、服务规范以及Trans On平台操作流程。 培训会上,传安培训官演示了“随身翻译卡”系统的操作流程学习名词英语,让刚刚加入“语言通”团队的志愿者能够快速上手。

学习名词英语_名词英语词汇_名词英语的基本用法

在专题培训中,同济大学徐文胜教授进行了更为详细的知识分享,包括词汇表、使用手册、语言志愿者在不同场合的相关词汇、语言志愿者行动手册以及语言志愿者在工作中应注意的事项。口译练习。 问题和其他专业内容。

复旦大学外国语言文学学院志愿者陈露参加“语言理解”活动已有一段时间了,这次培训也是她服务能力的一次“充电”。 他表示,通过这次培训,无论是应急语言知识、专业沟通技巧、服务规范和应急服务意识,都收获很多。

在“多语种术语库”发布会上,传昂相关负责人发布了日语、韩语、法语、德语、西班牙语、英语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语等9种语言的专业应急术语库,针对当前流行情况。 将针对特殊术语、COVID-19医学词汇、应急救援沟通等词汇内容发布专门培训和翻译材料,为志愿者提供更丰富的知识储备。

冯东辉主任对疫情期间的“语言清晰”公益活动给予了充分肯定,并表示“语言清晰”对上海的防疫工作给予了大力支持。 志愿者的工作不仅为防疫贡献力量,也为上海和其他国家提供帮助。 城市的对外交流和贸易也非常有意义,充分展现了上海的城市温暖和上海的城市软实力。

在疫情等重大公共卫生事件中学习名词英语,外语应急响应是重要的服务能力。 徐文胜教授表示,“应急语言服务是公共应急响应体系的必要组成部分,专业性在公共应急语言服务中非常重要。只有具备应急专业素质和深入的专业知识,‘外语人士’才能在公共场合工作。”在紧急情况下提供更准确、有效的语言支持。系统、专业的应急语言培训可以使学生志愿者获得相应的专业紧急援助技能。”

Trans On相关培训负责人表示:“紧急语言服务培训是我们提升平台语言服务能力的重要途径。 未来学习名词英语,我们将联合全国各大城市的大学语言专家,组建专家培训导师团。 通过持续、系统、高质量的培训,为‘语言理解’活动选拔、储备、培养、输送更多专业人才。”

据悉,本次培训活动得到了各大城市外语人士的热烈响应。 随着参与志愿者数量的不断增加和持续系统的专业培训,未来传昂的“语言专家”将在更多的语言服务领域发挥更大的力量。

本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/ydy/11789.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息