1.  > 英语一对一

干货资讯丨7个BEC商务英语高频词的用法及意义


商务英语基础_商务英语基础上册答案_商务英语基础词汇

外贸英语中有一些常用的单词很容易被误译,因为商务英语中的相同单词在不同的情况下有不同的含义。 现在我们来比较和解释这些词的不同用法和含义。

例1:确认

我们谨通知您商务英语基础,我们的反样品将于本周末通过 DHL 发送给您,请尽快确认,以便我们开始批量生产。

付款将通过 100% 保兑、不可撤销的即期信用证进行。

翻译:

我们很高兴地通知您,我们的退货样品将于本周末通过特快专递寄给您。 请尽快确认,以便我们开始批量生产。

付款方式为1O0%即期、保兑、不可撤销信用证。

注解:

“确认”一词在这两句话中具有不同的含义。 第一句中,confirm 的意思是“确认”。 第二句中的confirmed L/C应译为“保兑信用证”,是指由一家银行开具并保证由另一家银行兑付的银行信用证。

例2:可协商

需要兼职酒保。工作时间和工资面议。

本提单以可转让形式签发,因此通过本提单的背书,构成对货物和持有人的所有权。

翻译:

招聘兼职酒店保安,工作时间及薪资面议。

签发的提单是可以转让的,所以只要提单背书,就确认了货物的所有权和持有人。

注解:

第一句中,negotiable 的意思是“可协商的”,第二句中的意思是“可转让的”。 “可转让提单”背书后可以将所有权转让给他人,值得注意的是,议付行是议付行,即购买或贴现汇票的银行。

示例3:折扣

如果您的团体定期参加干货资讯丨7个BEC商务英语高频词的用法及意义,您可能会获得 5% 的折扣。

如果卖方向定期汇票提供信用证,则他们已签发了贸易承兑汇票。 卖方可以要求银行通过购买汇票为交易融资。 据说银行对汇票进行贴现。

翻译:

如果您定期向我们下订单,您可以获得 5% 的折扣。

例如,卖方开立远期汇票向买方提供信用,并办理了商业汇票承兑业务,卖方可以向银行请求购买商业承兑汇票。 银行采用这种方式为出口商提供融资,即银行贴现票据。

注解:

这两句话中的discount意思是,一是折扣,二是折扣。 折扣是指商品价格在原价的基础上降低一定比例。 贴现是指向银行提供未到期票据的融资。 银行扣除购买日至到期日的利息并收取一定的手续费,然后将剩余余额转出。 票面金额支付给持票人。

示例4:浮动

因此,世界恢复浮动汇率制度也就不足为奇了。 中央银行不再需要支持本国货币。

浮动政策对出口贸易至关重要; 事实上,这是一种为有大量类似出口交易的货物提供保险的便捷方法,例如被保险人必须根据独家销售协议向海外进口商供货或在国外设有销售代表或子公司。

商务英语基础词汇_商务英语基础_商务英语基础上册答案

翻译:

在这种情况下,世界各国回归浮动汇率也就不足为奇了。 各国央行不再需要维持本国货币的汇率。

统一证书对于出口贸易至关重要。 这实际上是货物保险中的一种便捷方法,特别适合于不同时间出口的一批同类货物。 例如,当被保险人根据独家代理协议向国外进口商供应货物时,或者当被保险人向国外供应货物时。 设立分公司时指定一名销售代表。

注解:

上面两句话中的漂浮的意思是完全不同的。 浮动汇率即“浮动汇率”,是自由浮动、完全由市场力量决定的汇率制度。 浮动保单是指用于承保多批货运的连续长期保险凭证,常译为“万能保单”。

例5:赞同

我们的产品已通过国家质量检验协会的认可。

汇票必须附有按订单制作的全套正本海运提单,空白背书,注明运费预付。

翻译:

我们的产品是国家质量检验协会推荐的产品。

汇票必须附有一套完整的正本海运提单,注明“货物已收到”,并附有说明商务英语基础,空白背书,并注明“运费已付”。

注解:

第一句中的“推荐”是指使用某种产品并通过媒体向公众介绍后感到满意。 第二句中的“空白背书”是指背书人只在票据背面签上自己的名字,而不注明具体的被背书人(endorsee)。

示例 6:平均值

如果特定货物部分损坏,则该损坏称为单独海损。

很明显,这些产品的质量低于平均水平。

翻译:

如果某批货物有部分损坏,我们称之为“单次平均”。

显然,这批产品的质量低于平均水平。

注解:

第一句中“单独海损”的意思是“单一海损”,是指保险业中因海事事故造成的部分损失。 因此,“平均”一词的意思是损失或损坏商务英语基础,而第二句中的“平均”一词则是“平均”的意思。

例7:招标

在CIF下,卖方有义务向买方提供相关单据,以使买方能够获得货物的交付。 如果他们到达,或者在航行中迷失,则要赔偿损失。

他变得非常兴奋,就好像他的建造豪宅的投标被接受了一样。

翻译:

CIF价格条件下,卖方的责任是向买方提交相关文件,以便买方在货物到达后提货; 如果货物在运输过程中丢失,买方也可以凭单据获得赔偿。

他对这座建筑的投标被接受感到欣喜若狂。

注解:

商务英语中重要术语的措辞非常正式。 第一句中,tender用作动词,相当于give。 第二句中,tender用作名词商务英语基础,意思是“招标”。

本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/ydy/15255.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息