“东方教师”来到纽约街头
自编《新移民生活必备》中文谐音教学英语
■异国他乡
知识
据美国侨报报道,近日,一名“洋商贩”来到纽约法拉盛商业中心。 光顾他店的顾客很多,无一例外都是中国人。 看来很多人都对他很熟悉,大家都亲切地称他为“东方老师”。
“东方老师”的真名是杰弗里·辛格。 他有一张典型的白脸,说着地道的中文。 他专门销售自己编写的英语教材《新移民生活精要》。 教材加教学DVD一张,售价6元。 生意红火,一箱书不到两个小时就卖完了。 《新移民生活必需品》一书的中文标注为“尴尬系列”,并注明有“华语谐音”。 许多停下来阅读这本书的中国人饶有兴趣地付了钱。
打开《新移民必备》用中文谐音学英语,可以看到小编从最基本、最简单的英语日常生活词汇开始,实用又实用。 与普通英语教材不同的是,每个单词都有专门的注释,如:Hello——How are you——Good Ayou; 你在哪里——维尔阿友;不客气——不客气——尤尔维尔卡姆。
杰弗里说,他1991年开始在北京学习汉语,不仅掌握了地道的普通话,还能说天津话、东北话,甚至还能说流利的广东话。 杰弗里说用中文谐音学英语,他学习中国方言的教材就是看菜单,他是从和中国人聊食物开始的。 至于天津话,他是在法拉盛大街上学的。 附近有天津餐馆,天津人也很多。 “他们现在都是我的朋友了。”
杰弗里说,他目前在纽约教中文,他的学生都是对中国文化感兴趣的美国学生和商人。 Jeffrey表示,根据他所了解的中国新移民学习英语的情况,他们可能会因为各种原因而无法去学校系统学习英语。 有些人对完全掌握英语缺乏信心,因为他们没有英语基础,只想先学习一些简单的日常生活术语。 。 他认为,利用汉语同音字来教英语“东方教师”来到纽约街头,对于没有语言基础的新移民来说非常实用。 这就是他编写这本教材的初衷。
“看来我的教学是成功的。” 杰弗里非常自豪。 他说,买了他的书和光盘后,很多中国学生很快就会打电话给他索要副本。 有的甚至买了他的教科书寄回国内推荐给亲朋好友。 这是他没有想到的。 当被问及为什么人们称他为“东方老师”时用中文谐音学英语用中文谐音学英语,杰弗里认真地回答:“我姓东方。” (于小平)
于小平
本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/peixun/15877.html