2016考研英汉翻译必学的30个重要政治术语
中央编译局首次发布的30条术语均取自今年3月召开的十二届全国人大三次会议重要文件2016考研英汉翻译必学的30个重要政治术语,包括:《政府工作报告》、《关于贯彻落实习近平总书记重要讲话精神的若干意见》等。 2014年国民经济和社会发展计划和2015年《关于国民经济和社会发展计划草案的报告》和《关于2014年中央和地方预算执行情况和2015年中央和地方预算草案的报告》。
选词时遵循四个基本标准:一是提法新表述,如“‘四个全面’战略布局”; 第二,有效沟通的表达方式,例如“权力不能任意”; 第三英语名词表,专业概念,如“普惠金融”; 第四英语名词表,具有中国特色的表达方式英语名词表,如“硬骨头”。 下面我们整理了三十个重要术语的翻译,供考生积累和使用。
一、“四个全面”战略布局
【解读】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。
四管齐下的综合战略
“四个全面”战略布局是全面推进:
1)全面建成小康社会;
2)深化改革;
3)推进依法治国; 和
4)加强党的自律。
2.“两个一百年”奋斗目标
【解读】在中国共产党成立一百周年时全面建成小康社会英语名词表,在中华人民共和国一百周年时建设富强民主文明和谐的社会主义现代化国家老的。 两个百年目标
“两个一百年”奋斗目标是:到2021年中国共产党成立一百周年时全面建成小康社会; 到2049年中华人民共和国成立一百周年,把我国建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
3、三相叠加
同时应对经济增速放缓、结构性调整的困难,消化前期经济刺激政策的影响
4. 双重目标
【举例】保持中高速增长和迈向中高端水平的双重目标。
双重目标
我们要着力实现保持中高速增长和迈向中高端发展水平双重目标。
5.双引擎
【范例】打造大众创业、万众创新、增加公共产品和公共服务双引擎。
双引擎
我们要打造大众创业万众创新、扩大公共产品和服务供给双引擎,推动发展。
6. 新常态
【例】经济发展进入新常态,精神面貌要新状态。
新常态
中国经济发展进入新常态,必须转变新思维。
本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/peixun/12759.html