当我在内地读书时,我认为我的英语还不错。 当我听到香港同学说英语时我震惊了......
前几天英语学考,微博上有一条消息炸了。
例如,西安交通大学率先取消大学英语四级、六级毕业证书的绑定; 中国科学技术大学取消本科英语专业...
在大陆互联网上,就抛出一个:
“高考总分中英语比例可以降低吗?” “未来翻译很可能会被AI取代,我们还需要学英语吗?”
在类似的问题上,双方都会发生争吵。
然而,在香港,这一切都不是问题。
没有哪所学校敢减少英语课程的比例,但很多学校都在加大英语教学的投入。
毕竟,这与香港是否遭受英国殖民统治无关。 如果你想在香港发展,英语真的很重要。
这太重要了,我有点感激我的高中英语老师。
感谢我的高中英语老师
回到十多年前的中学时代,当时的社会其实对英语非常重视。
我当时在内地一个小城市的高中校园,听说当时公众对英语的质疑主要集中在:
“我们的英语教育科学有效吗?” “参加考试好还是用英语好英语 ”
不可否认,当时一些英语不好的学生在英语课上难免会放弃、放弃。
印象最深的是我高一的一个下午。
英语试卷审完后,我的英语老师是这样说的:
她说:“以你现在的年龄,我很难清楚地告诉你学好英语会给你带来什么,或者说会提供什么具体的帮助。
但我希望您记住,能够说英语是一项将使您终生受益的技能。 ”
我的高中英语课堂笔记
当我还是高中一年级的时候,我就已经有了“长大后想出去看看东西”的想法。
但在十多年前的中国大陆,即使是在沿海地区,出国留学的想法也是大多数家庭无法承担的奢侈品。
但我是一个“一小步一小步,永不停歇”的人。
既然暂时不能出去看看,我们就先学好英语吧。 用老师的话说,“先打好基础”。
所以在高中英语课上,我别说打瞌睡,就是不敢走神。
即使那天老师没有说这句话,我仍然会是那些努力学习英语学生中的一员。
但这些话确实对我起到了非常重要的推动作用。 更加坚定了我学习本领、争创一流的思想。
来到香港,我被当地的英语震惊了。
接下来是我第一次来香港读书时发生的故事。
我刚来香港,自我感觉良好。 一开始的一些课程都是教授讲授的“一句话讲课”,没有那么多的课堂互动。
直到我上了第一堂以课堂讨论为主的专业课。 我承认那天我深深地震惊了。
让我震惊的并不是当地同学的观点有多么独特,也不是他们的观点有多么深入。
是他们自信、冷静的气质和英语轻松表达自己观点的能力。
我认为自己不是一个自卑的人,对香港人也没有任何敬佩之情。
但在那堂课上英语学考,我和当地学生的不同之处在于,我充当了自己的翻译者,将我脑海中的中文思想翻译成英语。
在专业上,我有很多见解和非常活跃的想法。
但我的英语无法支持这么复杂的句子,所以表达的时候感觉很磕磕绊绊。
有时候如果你事先在心里想好要说的那句话英语学考,说出来的时候就会更顺利。
但由于增加了思考的时间,反应显得很慢,无法“脱口而出”。
但他们似乎很习惯说英语,和教授的沟通也特别顺利。
因为我的语言很流利,所以我可以轻松地表达我的想法。
当然当我在内地读书时,我认为我的英语还不错。 当我听到香港同学说英语时我震惊了......,香港也有英语基础薄弱的学生,并不是每个人都能用英语自由交流。
但不得不承认的是,考入前三名名牌大学(香港大学、中国科技大学、香港科技大学)的学生英语确实不差。
总体来说,他们的英语水平高于内地学生。
后来,我认识了一些当地的同学,进一步了解了香港的英语教育。
首先,香港最好的中学都是英国中学。
什么是英语中学? 这意味着除中文科目、普通话科目和中国历史科目外,其他科目均以英语授课。
我随机点击了几所名校的官方网站。 天哪,校园新闻都是英文的,只有少数录取通知书是中英文双语的。
我觉得不懂英文的家长应该更容易阅读。
拔萃女书院的官方网站除校名外均为英文。
连点击切换中文的选项都没有
于是我问一个就读于英语中学(顶尖女校)的女孩,你的老师也每天用英语和你交流吗?
她说,在课堂和集会上,一切都是英语。
比如,有的女生坐姿邋遢,大陆院长这样的女老师开会时会直言“请以女士身份坐”。
但当我下课后问老师问题,或者在校园里见到老师时,他们都说广东话。
另一位就读于一级中学的同事也这么说。 他的母校是以爱国爱港为宗旨创办的香港中学。
原为华文中学,近年来改为“初中所有班级以英语为教学语言,学习数学、综合科学、信息技术、基础商务等科目”。
但他问了老师英语学考,这居然把原来的中文版数学课本换成了英文版。
这些理科课程的考试和作业也全部改为英语题,但所有课还是粤语……
香岛中学历史沿革
原因是他们中学的生源不够强大,无法从一开始就接受所有英语课程。
而且,有些老师不具备英语教学的能力。
不过,由于香港所有大学均以英语授课,为了更好地与大学课程衔接,书面语言首先改为英语。
象岛中学教学语言政策
一般来说,不同学校根据自己的学生资源和师资力量,因材施教。
但重视英语和使用英语的大方向是一致的。
如果你想在香港向上攀登,英语是你必须迈出的唯一一步。
说实话,在香港,商科、理工科的学生如果英语不好,想找到一份高薪的工作确实很难。
打开招聘软件。 大多数职位的JD(职位描述)只有英文版本,需要提交的简历也是英文的。
面试全是英文,工作中的操作系统和内部文件也是英文的。
现在我可以很顺利地使用英文版的Excel了。
当然,也有一些中资企业和本土企业在工作中使用中文。
我曾经在一家港资公司看到,他们的员工考勤表上都有中文的“补休”、“银行假”、“劳动假”等字样。
我大声叫道:“真好啊!”
我觉得当你真正工作的时候,不要害怕表现出自己的胆怯,不要把英语当成一种负担,而是一种可以使用的工具。
如果你的英语不好,就注重积累。 有时同事发来的英文邮件是很好的学习材料。
例如,当我第一次给客户发邮件时,写完Dear XXX后,自我介绍的第一句话就是我是Nick。
没有错,只是有点突然。
一位同事教我这样写:
“介绍一下,我是QWERTY公司的Nick,ASDF项目的团队成员。”
说得更具体、更清楚,让人们看完后知道我的身份,从而了解我的背景和我所属的团队。
还有一次,我向客户索要一份文件,我首先写道:“请给我们收入摘要报告。”
我能听懂,但客户可能听不懂,而且语气听起来不像是请求,更像是命令。
经过当地同事的建议,我将其更改为:
“2022 财年收入摘要报告准备好后,能否向我们提供? 或者,如果我们有办法直接从系统访问报告,如果您能为我们提供有关如何操作的说明,我们将不胜感激。 ”
语气更加委婉和礼貌,也给了客户一个选择——是直接提供文件,还是教我们如何自己获取。
香港重视实用英语
请勿酒后驾车,这句家喻户晓的交通标语,如果用英语表达,你会怎么说?
事实上,香港街头的标语给出了香港官方的答案:“酒后请勿驾车”。
我第一眼看到的时候就想,嗯? 很简单。
但转念一想,交通告示不应该简单、直接、清晰吗?
因此,所选择的英语表达应该是基于正确语法的最简洁的陈述。
当drink用作不及物动词时,它的意思是喝酒。
还有很多简洁明了的英语短语深受香港人的喜爱。
“满”常用来表示报名人数已满;
“Walk-in”是指餐厅和场所无需提前预订,抵达即可立即享用;
“Last order”是指最后点餐的意思,因为有些餐厅营业到九点,但八点半是最后点餐时间。
所以到了8点30分,服务员就会问你是否还要“点菜”。
地名也是如此。 香港人特别喜欢使用英文缩写。
例如尖沙咀是TST、观塘是KT、将军澳是TKO、铜锣湾是CWB...
我曾经听有人说说英语是对外国人的钦佩的表现。
我认为用什么语言并不重要,重要的是你传达的内容和意义。
普通话说粗话固然可取,但说话时加上一些流行的英语短语就有害处了吗?
香港是中西文化的交融地,英语是沟通的桥梁。
掌握英语并不意味着你就能脱颖而出,但不懂英语就会让你失去参加比赛的资格。
曾经有人问我,如果你必须给来港的内地学生一个建议,你会说什么?
我当时的回答是“希望大家都能学好英语”。
即使在全球化浪潮已经退去的今天,我仍然为自己的英语知识感到自豪。
我也希望中华民族的每一代人都能在世界舞台上施展才华。
因为掌握了英语之后,我有了更多的可能性。
未来,我希望继续提高英语水平,将中国的声音传播到各大洲。
*图片、视频均来自网络及作者。 本文版权归香港体验官所有。 转载请联系香港体验官微信公众号(ID:ExperiencehkGPQ)。
本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/peixun/12440.html