“RMB”的英文缩写不是RMB吗? 那是什么?
但如果你遇到外国人
说到人民币,不要脱口而出“RMB”
人家不承认啊! 为什么?
“RMB”的英文缩写不是RMB!
“RMB”的英文缩写应该是“CNY”,而不是“RMB”
“CNY”是“Chinese Yuan”的缩写用英语英文用英语英文,意为“人民币”,
它是中国人民银行发行的货币。
100元
=100元
“我来付钱”用英语怎么说?
“我想付款。”
或者“我是来付钱的。” 我会付钱的。
如果您想进一步明确付款方式用英语英文“RMB”的英文缩写不是RMB吗? 那是什么?,您可以添加:
“我想付款。我可以用信用卡付款吗?”
我想付款。 我可以用信用卡付款吗?
或者“我是来付钱的。你们接受现金吗?” 我会付钱的。 你们接受现金吗?
“借钱”和“还钱”用英语怎么说?
“借钱”可以用英语表达为“借钱”,
而“pay back money”可以翻译为“还钱”或者“还钱”。
我需要借一些钱来支付账单。”
我需要借一些钱来支付我的账单
我需要偿还上个月借的钱。
我需要偿还上个月借的钱。
国际通用商品必须用英文表达
人民币(中国):人民币 (CNY)
美元(美国):美元(USD)
欧元(欧洲地区):欧元(EUR)
英镑(英国):英镑(GBP)
日元(日本):日元 (JPY)
加拿大元 (CAD): 加拿大元 (CAD)
澳元(澳大利亚):澳元(AUD)
瑞士法郎(瑞士):瑞士法郎(CHF)
韩元(韩国):韩元(KRW)
新加坡元(新加坡):新加坡元(SGD)
印度卢比(印度):印度卢比 (INR)
巴西雷亚尔(巴西):巴西雷亚尔(BRL)
(作者录制海外生存英语口语教学1000句,课程永久回放已更新,点击专栏学习订阅)
本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/ydy/8301.html