在英华人热衷在线社交“跟风”背后揭露身份
这让独自“漂浮”在英国的肖宇英语网络热词,在夜深人静的时候,有种“天涯邻居”的感觉。
第二天早起上班的压力抵挡不住诱惑。
她在英国的一家电器商店工作。 在学习和工作期间英语网络热词,她也认识了很多当地的英国人。 在新浪微博兴起之前,她用得最多的是推特和脸书。 她说英语,她的大多数网上朋友都是英国人。 后者。
“语言对我来说不是问题,我之所以开始用中文微博,是因为我觉得在这里‘关注’我的人和我‘关注’的人更相似,大家可以无话不谈。” 萧宇说道。
她说,她的微博好友大部分来自中国,另一部分主要是在英国学习和工作的中国人。
小鱼发现,越来越多的英国华人朋友开始把“网络基地”搬到微博上。 很多以前在热门的海外华人论坛“泡”的朋友,也开始在微博上建群,互相关注。
“以前用推特和脸书的时候,没有这么亲近的感觉。虽然技术差不多,但都是不同文化的产物,最重要的是聚集的人不一样。社交网络普遍英国人用的,我自己用的时候不是很厉害。',我找不到认可度。” 萧宇说道。
在伦敦一家物流运输公司工作的阿伟在接受采访时说,虽然他在英国生活了几年,但他最常使用的休闲聊天软件是腾讯QQ。
阿伟用了十年腾讯QQ。 不管是在中国还是在英国,只要他一打开电脑,QQ就会自动打开。
“有的时候就算不说,也会这样‘挂’在上面,这已经成为一种习惯,成为一种自然的事情。” 他说。
阿伟说,不同的网络平台聚集了不同的人群。 我的朋友圈还是中国人为主,很多人习惯用QQ。
“偶尔,我也会使用其他软件,比如Skype和MSN,我在英国有当地的朋友或同学。但我经常谈论事情,而不仅仅是为了聊天。” 阿伟说。
十几岁就出国留学的苏是完全相反的例子。
“我完全不使用中国人常用的聊天软件或社交网络,也不知道怎么用。习惯用英语交流,我会自觉融入英国当地人的圈子并去当地的论坛。我在英国的朋友也有很多不是中国人,”她说。
但她认为,这并不代表她不承认自己是中国人的身份,“恰恰相反,是因为我非常认同自己是中国人在英华人热衷在线社交“跟风”背后揭露身份,想要了解别人的文化,我会一直留在在自己熟悉的圈子里,如果不接受别人的文化,没有参照物,就无法真正了解自己。我对我的中国人身份有归属感,但我更愿意以开放的心态生活跨文化。”
“用什么词”体现思维方式
中国互联网上的这些流行语很奇怪,有时简直就是必须的,否则就不会传染。
小宇说,经常写微博的时候,他会不自觉地使用中文网络热词,“神马都是浮云,有木有木,这些完全得心应手,自然流露,不用刻意去想。”
她说,中国网络上的这些流行语很奇怪,有时是绝对必要的,否则不会传染。 而很多话,也只有我们这些在相似的社会环境和文化氛围中长大的人才能看得懂,心照不宣。
“在Facebook上,我可以熟练地用英语交流,但我不知道英国年轻人在网络上使用什么流行词。有时我会去一些英国当地的论坛,但因为我不知道怎么用'地道的‘英国网络热词或表达,不懂本土幽默,总有一种‘局外人’的感觉,无法融入。”
更关注网络流行语的中国人明认为:“网络流行语最能反映特定社会情境下的民意,没有相似的生活经历,很难引起共鸣,而且更新快,淘汰率高率。如果你不与它保持密切联系,就很难跟上它的文化。”
他举的例子,比如《伤不起》、《打酱油》、《五道杠》等等,我们知道他们诞生的背景英语网络热词,也能理解后面的幽默、讽刺和一定的情感宣泄,所以我们可以同情。 谐振。
除了文化背景不同英语网络热词,他还认为休闲上网时“用什么词”最能体现他的“思维方式”。
他认为,很多在英国的华人可能白天在工作中用英语交流,学习或工作上英文网站,主动阅读英文报纸,尽可能学会使用地道的英式表达。
“但当你心情放松,不用坐以待毙时,你用什么样的话语?当你以一种闲适的心情上网时,你用中文标语还是英文标语?”明信认为后者更能体现你的思维方式是中国人还是西方人。
因此,他认为,看一个人的身份,不是他如何谋生或工作,而是他如何放松和玩耍。 (张雪)
本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/fudao/7495.html