读原版《哈利·波特》,跨越英语阅读分水岭
《哈利·波特》的号召力到底有多强大?
北京环球影城刚开业时,如果你打开“北京环球度假区官方”APP,你会发现“哈利波特与禁忌之旅”项目是这个景区排队时间最长的,达到了两个半小时。 。 更精彩惊险的《侏罗纪世界冒险》比它短了一个小时,而抖音热搜榜上的《变形金刚:源头之战》的排队时间也只有它的一半。 无独有偶,网易开发的《哈利波特网游》刚推出时就火爆微信朋友圈哈利波特学英语app,多次登上热搜。 无论是线下游乐场还是网络游戏,哈利波特IP对粉丝的影响力都是极其巨大的。
迄今为止,作为当代最经典的魔幻奇幻小说,《哈利·波特》系列已售出超过5亿册,被翻译成80种语言,并改编成8部大片,成为全世界儿童心中的经典。
为什么哈利·波特如此受欢迎
孩子们的最爱?
童年是人一生中最富想象力的时期。 只有充分发挥你的想象力,你的精神人格才能健康成长。 《哈利·波特》的主人公哈利·波特的一生,从上学到离开学校,可以说是充满坎坷和高潮,不断激发着孩子们的想象力。
故事中那些奇幻的巫师、独角兽、火龙、飞天扫帚、猫头鹰使者,并不是发生在遥远的远古时代,而是发生在我们身边的日常生活情境中。 魔法学校就和普通的中学一样。 他们有各种有趣的游戏、枯燥的课程、令人不愉快的老师、同学之间的冲突和打架。 正是因为这种贴近生活的“真实”描述,孩子们才能找到“生活在别处”的乐趣,那些神奇的故事才能成为想象力迸发的“出口”。
在《哈利·波特》的现实生活中,他是一个依赖表弟,只能过着屈辱的生活。 当他来到魔法世界时,每个人都认识他,他也很有名。 渐渐地,哈利恢复了自信。 每个孩子都渴望得到鼓励和认可,而哈利波特的故事满足了孩子们这方面的精神诉求。
哈利从小就遭受了很多苦难,但他并没有被苦难压垮。 相反哈利波特学英语app读原版《哈利·波特》,跨越英语阅读分水岭,他有成为一名强大巫师的野心。 他“惩恶扬善”,打败伏地魔,为父报仇,消灭叛徒和恶霸,令人鼓舞,令人敬佩。
而且,作者并没有把哈利塑造成一个高大的、神一般的英雄。 这个孩子也有缺点,比如不爱学习,有时偷懒,成长过程中出现各种问题。 这种“不完美”能够赢得孩子们的认可,他们在哈利身上看到了自己。
《哈利·波特》构建了一个平行世界。 虽然有伏地魔和黑魔法,但却是远离现实世界的世外桃源。 《复仇者联盟》中没有冷战和苏联,《指环王》中也没有成人世界的黑暗和背叛。 主角始终是年轻巫师的友情和青春,以及每个人都会经历的“成长的烦恼”。
《哈利·波特》实现了时间上的长度跨度、年龄段上的垂直跨度、文化上的近乎统一。 渐渐地,很多家长看到自己的孩子对哈利·波特如此痴迷,纷纷热情地购买了英文小说《哈利·波特》。 如何将孩子对哈利波特的兴趣转化为对原著小说的兴趣就变得至关重要。
为什么你应该阅读
《哈利·波特》的原著是?
《哈利·波特》系列不仅在故事情节上非常出色,从文化内涵和语言学的角度来看也有很多值得学习的地方。 JK罗琳在哈佛大学的演讲中提到,她从小就热爱古典文学,而我们在《哈利·波特》系列中也能看到很多西方古典文化的影子。
比如,小说中很多人物的名字都寓意深刻。 比如原著中的受气垫纳威,每天都被同学欺负。 这个门垫与二战期间主张绥靖政策的英国前首相内维尔·张伯伦同名。
《红楼梦》中的贾雨村就是湖州人。 所谓湖州不过是胡言乱语,暗示此人没有道理。 遗憾的是,中文版《哈利·波特》只能将Fudge翻译成Fudge,Neville翻译成Neville。 就像英文版的《红楼梦》把Huzhou翻译成湖州一样。
又比如,哈利在霍格沃茨的竞争对手马尔福的英文名字是德拉科·马尔福。 Draco是一个拉丁词,与蛇/龙的意思相同(蛇和龙在西方文化中都是邪恶的象征)。
马尔福由 mal- 和 foy 组成。 Mal-是法语前缀,意思是“坏的,坏的”(例如“malware”的英文术语是malware)。 Foy也是一个法语单词,相当于信仰/忠诚。 马尔福是“相信邪恶并与邪恶结盟”。
从马尔福和纳威的英文名字中,我们可以看到相应的人物特征。 如果我们只看翻译,我们可能会错过这一层信息。 因此,原著中单词背后的故事不会让孩子对词汇学习产生抵触情绪。
参加双语阅读比赛的A同学是一位识字较早的孩子。 这大概和母亲提供的丰富的阅读环境有关。 从图画书、桥梁书,到纯文字章节书,我在二年级就听了《哈利·波特》全套有声读物哈利波特学英语app,然后进入了大量的阅读。 我完成了从量变到质变的跨越,最终赢得了很多参赛者的青睐。 脱颖而出。
如何有效阅读
《哈利·波特》的原著是?
作为80、90后的父母,我们会发现《哈利·波特》不仅陪伴我们度过了阳光明媚、蝉鸣蝉鸣的暑假,还给了我们爱和幸福。 在魔法世界中得到滋养和成长的我们,也期待着孩子们与《哈利·波特》之间的美好感情。
但如果一个孩子开始阅读《哈利·波特》原版哈利波特学英语app,而没有相应的基础或工具来解释它,他能理解吗? 即使简单地读完《哈利·波特》,孩子们能否有效掌握词汇、语法和文化背景呢? 说实话,还是挺难的。
除非有一本书可以量化《哈利波特》小说的词汇量,并将能力与考试结合起来。 例如托福等语言测试。
以小学生家庭为例,良好的托福成绩可以有效证明孩子的英语水平。 在国际部招生时,托福成绩是一个非常有价值的文件。
同时,托福考试涵盖的词汇量也碾压其他考试。 托福考试的词汇量要求为8000,远高于KPF(剑桥五级KET、PET、FCE)。 掌握足够的词汇,孩子不仅能如鱼得水地阅读原创作品,还能为阅读外国文化、经济、科技、非小说等前沿资讯打下足够的基础。知识材料)。
词汇的掌握和积累是一个长期的过程。 只有从幼儿阶段就对托福词汇有了一定的了解和积累,才能为以后的学习打下基础。
《哈利·波特》全套七本书,共108万字。 读完之后你能达到什么水平?
以《哈利·波特与魔法石》为例。 本书词汇量79,502个,非重复单词4,449个,其中托福词汇2,545个,占57%。
众所周知,托福阅读的Lexile指数在1200L到1300L之间,对于孩子来说压力很大。 不过《哈利·波特与魔法石》的Lexile指数只有880L,孩子们只要努力就能读完。 理解。 那么如何利用《哈利·波特》小说来解决2545个托福词汇呢?
本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/wj/12858.html