1.  > 英语一对一辅导

新一期简介| 英语学院毕业生起航(留言免费报纸)


//

《21世纪英语教育》2023年3月号如期而至。 小编诚邀您浏览本期精彩内容。

A02版

新闻视角

世界数字教育大会在京召开

教育部与中国联合国教科文组织全国委员会于2月13日至14日在北京共同举办世界数字教育大会。会议以“数字化转型与教育的未来”为主题,聚焦教育数字化转型、数字学习资源开发与应用、师生数字素养提升、教育数字化治理以及基础教育、职业教育、高等教育等领域数字化。 发展评估。

国际跨文化传播研究协会第28届国际会议聚焦融合与创新

会议将于3月22日至25日在澳门城市大学举行,主题为“跨文化交际的融合创新:语言、职业与文化遗产”。 旨在为跨文化传播、研究和专业知识交流提供平台三亚英语怎么写,促进跨文化传播领域复杂案例的跨学科学术交流,探索跨文化传播研究方法,培养教师、学生和学者。专业人士了解并提高跨文化沟通的技能。

中国国际教育展汇聚全球“智慧”

由中国教育国际交流协会主办的第二十三届中国国际教育年会暨展览会将于2023年2月16日至18日在北京举行。中国国际教育展北京站邀请了来自德国、英国、加拿大、日本等10个官方展团。新西兰,云集了全球近20个国家和地区的近200家海内外机构参展。

全国专家共议基础外语教育

2月8日,全国基础外语教育“三亚论坛”(2023)在上外三亚附中举行。 本次论坛汇聚了国内外外语教育领域知名人士以及长三角地区英语教学研究者和一线优秀教师,共同探讨基础外语教育高质量发展大计在中国。

商务印书馆历史陈列馆向公众开放

展厅位于汉芬大厦二楼,展览面积400多平方米,展线200多米。 馆藏图片700余幅,文字7万余字,以及重要出版物、历史文献、“四大系列”书柜等文物,还原了商务印书馆126年的企业历史和文化出版史。

商务印书馆历史陈列馆向公众开放。

对外翻译与传播研讨会暨“翻译中国”图书馆首批图书发布仪式在京举行

本次活动对于探索翻译理论与实践、探索对外传播策略与形式起到了积极的作用。 对于增强中华文明的传播力、更好地展示中华文明的精神标识和文化精髓、加快构建中国话语和中国叙事体系、促进中外交流互鉴具有重要意义。文明。 活动期间首批发布的图书有《中国政治话语翻译基本标准·英语》、《从《翻译世界》到《翻译中国》》、《大中华图书馆中英比较书目》 、《一时多少英雄——三国演义》(英)《翻译阅读》《沟通者:我在中国的命运》是“翻译中国”图书馆下的重要子系列作品。

“翻译中国”图书馆首批图书发布。

简·奥斯汀赢得英国青少年的青睐

两百多年过去了新一期简介| 英语学院毕业生起航(留言免费报纸),简·奥斯汀的友情和爱情观正在赢得当今年轻读者的青睐。 英国巴斯简·奥斯汀中心的工作人员爱丽丝·霍奇斯表示,越来越多的年轻“简迷”正在参观该中心。 据悉,该中心的特色游览主角是扮演书中人物的演员,深受年轻游客的欢迎。 除了电影改编和青春小说对奥斯汀及其作品的重塑外,各种“表情包”和短视频的泛滥也提升了年轻人对她的兴趣。

A03版

英语教育评论

中小学英语教师应守住课程思想政治“责任场”

2月13日,天津市教委宣布,确定了一批“思政课”综合改革示范区和示范学校培育建设单位,旨在深入贯彻落实“思政课”综合改革部署要求。 《思想政治课》在全国范围内开设。 不久前,天津市成立了中小学课程思想政治研究中心,编写了覆盖语文、数学、英语等全国全部课程的41门学科课程思想政治教学指南。 英语是中小学的重要课程之一。 英语教师应如何通过探索思想政治内容、优化教学方法来实现立德树人的根本任务? 本期特邀两位专家进行讲解。

葛秉芳:基础外语教育三个关键词实现立德树人根本任务

基础外语教育是传授外语符号系统的学科,而语言学习则是依靠意义加工的思维和语言技能的过程。 外语基础课程中的思想政治课和语言教学本身一样,是一个帮助学习者“接受——回应——内化——拟人”的过程。

卢子文:树立人类命运共同体意识,推进中小学英语学科教育

在语音、词汇、语法、语篇、语用知识的教学和语言理解与表达能力的培养中,在听、说、读、看、写等语言活动中,在文本理解、话题意义探索等方面。文化意识在思维素质发展等学习活动中,在歌曲演唱、诗歌朗诵、演讲辩论、戏剧表演、绘本制作、故事续写等发展活动中,都应立足于世界文化两个领域和中华文化促进学生的人性发展。 命运共同体意识,以及国际化、全球视野、人类意识、世界意识、国际理解力、全球能力和领导力,从而实现构建人类命运共同体的英语学科英语教育,培养具有中国灵魂和世界胸怀的人。 历史使命、时代责任。

版本A04-05

封面故事

畅通就业服务微循环,增强教师职业软实力

高校多措并举促进英语师范生高质量就业

今年高校毕业生将达1158万人,创历史新高,比2022届增加82万人,就业压力仍将有增无减。 人力资源社会保障部相关负责人表示,人力资源社会保障部将把高校毕业生就业作为重中之重。 教育部公布的数据显示,今年1月至2月三亚英语怎么写三亚英语怎么写,教育部部署2023届高校毕业生寒假期间促进就业“暖心行动”。 全国大学生就业服务平台寒假期间共推出10场全国专场招聘活动。 本文重点探讨师范院校如何多措并举促进师范生高质量就业。

华中师范大学对师范生进行写作技能培训。

抓住春招关键期全力促进就业

国外院校联手为英语专业毕业生就业铺路

近日,教育部办公厅印发《关于开展2023届高校毕业生春季就业促进行动的通知》,部署各地高校2月至4月开展春季就业促进行动,多措并举促进高校毕业生顺利就业。三亚英语怎么写,尽快就业。 国内各大高校外语学院也紧密结合新形势,为毕业生提供相关就业指导措施,帮助他们找到就业之路。

上海大学外国语学院开展职业生涯规划和就业指导活动。

A06版

国际交流

以“国际传播”理念引导外语专业人才培养

——独家专访南京大学外国语学院院长何宁教授

近年来,党和国家强调大力加强国际传播能力建设。 外语界深刻认识到加强外语人才国际交流能力培养的重要性和必要性,并朝着专业发展方向加强国际交流能力培养。 本报独家采访了南京大学外国语学院院长何宁教授,请他谈一谈南京大学外国语学院基于外语专业指导培养外语人才的最新模式。关于“国际传播”的概念。

A07版

教师教育

三亚英语怎么写_三亚英语写法_海南三亚英语

长春师范大学:坚持融合发展,聚焦融合

学校外国语学院英语专业力求发展,具有自己的特色。 在全省率先开展“英语+小语种”五年制本科多语种人才培养改革实践,并获批省级人才培养改革创新示范项目。 经过40多年的努力,英语专业已成为吉林省办学基础雄厚、教学水平较高、社会服务良好的英语师范专业。

长春师范大学英语专业学生参加吉林省师范生教学创新大赛。

河北师范大学:重人文、重实践、重素养

经过一个多世纪的发展,河北师范大学英语专业已成为河北省最具实力和影响力的英语专业,为本省及全国其他省份培养了一大批英语基础教育骨干教师和优秀管理人才。国家。 本专业以人文为主,凸显师范特色; 与UGS建立协作培训机制,打造合作实践共同体; 拓展第二专业,提高综合素质。

河北师范大学教师为英语专业学生进行学风引导讲座。

A08版

一带一路

波兰:多元力量支持英语教育发展

自20世纪70年代中期以来,英语在波兰的使用日益广泛,国民对英语学习的需求日益增加。 在欧盟组织、国家政策等多重力量推动下,英语教育实现创新发展。 特别是近年来,随着民众英语学习需求的不断增加、欧盟英语政策的推进、师资队伍的扩大和信息媒体的推广,波兰大力发展英语教育并取得了显著成效。 其中,科学的评价体系、创新的教学方法、学习对象年轻化等经验和做法值得借鉴和借鉴。

A10-12版

教学研究前沿

教学研究前沿·园丁学院

A10

英语课程思政阅读教学有效性策略初探(文/北京理工大学附属中学李跃)

A11

基于读书圈模式的批判性思维培养(文/长沙县白溪实验学校王吉娜)

思维导图在小学英语阅读教学中的应用(文/北京市昌平区城北中心小学袁红)

教学研究前沿·期刊推荐

A12

语言与认知:语言与认知科学国际期刊

《语言与认知》是英国认知语言学协会的官方期刊。 它是发表高质量实证研究的场所,重点关注语言和认知之间的接口。

《外语》:理论引领,沟通中外

《外语》主要发表语言研究、翻译研究方面的稿件,偶尔有外语教学改革研究、书评、会议评论等栏目。 本刊被国务院学位委员会办公室认定为中国社会科学核心期刊之一,是中国人文社会科学引文数据库(CSSCI)和中国人文社会科学核心期刊源期刊。社会科学(中国社会科学院)。

B版

补充

补充·人物

(国家基础外语教育研究中心报告第156号)

B01

B02

缅怀陈琳教授:大师已逝,但他的风范永存

我国著名学者、外语教育家、北京外国语大学教授陈琳同志于2023年1月21日因心力衰竭在北京逝世,享年101岁。陈琳教授一生正直、严谨。学术成就斐然,对外语教育领域产生了深远的影响。 谨写此文,纪念陈琳教授多年来在北京外国语大学默默耕耘,为外语教育事业做出的杰出贡献。

陈琳教授正在朗诵诗歌。

B03

我们失去了一位专家顾问、一位专业作家和一位狂热的读者

陈琳教授与《中国日报》及其旗下《21世纪报》有着40多年的特殊友谊。 他不仅是我们的专家顾问和报道主体,也是我们的专业作家和热心读者之一。 报社40多年的发展历程中,我们无时无刻感受到他的鼓励和支持,为我们前进增添了无尽的动力和勇气。

陈琳教授是《中国日报》的忠实读者。

副刊·文化

B04

柯勒律治与温暖的《午夜霜》(文/黄慕琳)

柯勒律治很少自称是诗人,他的大部分精力和思想都致力于哲学和宗教。 然而,他的几首诗就足以让他在浪漫主义诗坛名声大噪。

杜甫诗的翻译及意义(文/北京景山学校李家谊)

中国文化源远流长。 在世界文化交流日益密切的今天,许多中外著名作家将中国古诗词翻译成英文,进一步将诗歌文化推向世界。 在阅读杜甫作品的英译本时,我发现不同译者所采用的翻译方法会产生不同的译作传播效果,也会让外国读者对原诗乃至中国文化产生不同的理解。

笔者曾参观杜甫草堂,对杜甫诗词及其外文译本产生了浓厚的兴趣。

-读者活动-

欢迎读者将此推文转发至朋友圈,参与投票,并在留言框中写下您最感兴趣的文章及原因。 我们将在留言中选出一位幸运读者,赠送本期《21世纪英语教育》1本和上期报纸1本(免运费)。 留言截止日期为3月8日。

本文由佚名发布,不代表阿卡索英语培训 - 英语一对一线上外教培训!立场,转载联系作者并注明出处:/fudao/10191.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息